12 de maio de 2017

HYUKOH - SIMON [TRADUÇÃO]


SIMON - HYUKOH [TRADUÇÃO]

Simon/Simão*


Cante uma canção aos meus amados amigos, querido Simão
E, também, quando procuro por você, vem o silêncio
Ainda estou tentando me lembrar de todos os seus nomes
Apenas imagino como você se sente
Vem o silêncio

Hoje em dia, lápides se desviam à minha volta
E, algum dia, isso é esquecido
A mentalidade melancólica vai morrer
No Portão do Paraíso, lembre-se de mim

Quem conhece minha triste dor por dentro?
Eu tenho uma escolha do que fazer?
Permanece o silêncio
Apenas o silêncio

Cruzo a linha em que nunca estivemos antes
Eu sei que é inútil
Mas eu tentei, e não vou me importar
Cruzo a linha em que nunca estivemos antes
Eu tento, não vou mentir
Só o Céu sabe além de quem sabe

Hoje em dia, lápides se desviam à minha volta
E, algum dia, isso é esquecido
A mentalidade melancólica vai morrer
No Portão do Paraíso, lembre-se de mim

Quem conhece minha triste dor por dentro?
Eu tenho uma escolha do que fazer?
Permanece o silêncio
Apenas o silêncio

Cruzo a linha em que nunca estivemos antes
Eu sei que é inútil
Mas eu tentei, e não vou me importar
Cruzo a linha em que nunca estivemos antes
Eu tento, não vou mentir
Só o Céu sabe além de quem sabe

Cante uma canção aos meus amados amigos, querido Simão
E, também, quando procuro por você, vem o silêncio
Ainda estou tentando me lembrar de todos os seus nomes
Apenas imagino como você se sente
Vem o silêncio




*Possivelmente, ele está se referindo a Simão Pedro, São Pedro, o Apóstolo, vendo como o cantor fala sobre "vários nomes", "Portão do Paraíso", "procuro por você, vem o silêncio"



Nenhum comentário:

Postar um comentário