3 de dezembro de 2016

EPIK HIGH (PART. TAEYANG) - RICH [TRADUÇÃO]


RICH (part. TAEYANG) - EPIK HIGH [TRADUÇÃO]

Rico


Ela, que queria voar como um pássaro, comprou uma passagem de avião
Ele, que queria os céus e os mares na palma das mãos, comprou um grande globo terrestre
Todos colocam uma etiqueta de preço em seus sonhos
Mas não importa o quanto vocês gastem
Seus corações são carrinhos de compras vazios
Você aumentará o limite dos seus cartões de crédito para comprar o que quiser
Mas não aumentará o limite dos seus sonhos para viver como quer
Procurando por respostas onde está seu bolso
Querido, você nem sequer sabe qual é o problema
Sua lista de objetivos é uma lista de compras
Mas a vida que você perde deixa você sem lembranças
No entanto, você tem muitas fotos
É melhor a fome do que o desgosto
Mas seus gostos são apenas tendências
O que vem fácil, vai fácil

Eu queria, eu queria, eu queria ser rico
Querido, eu queria, eu queria, eu queria ser rico
Minha condução manda em tudo à minha volta
Sonho

Uma amiga minha compra, vende e calcula seus sonhos e ideais
O saldo da conta dela está desativado, mas o orgulho dela, ou a suposta identidade*, é inabalável
Nenhum selo no seu passaporte, mas a moda dela pisa em Nova Iorque e Paris
A vida é uma sessão de fotos
Cada grupo, campus, escritório, qualquer lugar 
Garotos jovens apressados por suas damas de ouro
Sim, estou com inveja (só o que posso ser é invejoso)
Eu sou o perdedor (eu sou o perdedor)
Eu só sonho nos fins de semana
Bilhete de loteria agarrado na mão todo sábado
É uma noite de sexta, mas estou em pé na fila com meus números da sorte
Quando eu era jovem, meus sonhos eram uma fábrica
Mas agora são uma loja de conveniências sem valor

Eu queria, eu queria, eu queria ser rico
(Quero viver sem preocupações)
Querido, eu queria, eu queria, eu queria ser rico
(Quero viver como um ser humano)

Tanto quanto você ganha
Tanto quanto você queima
Você é feliz?**
Tanto quanto você ganha
Tanto quanto você queima
Você é feliz?

Porque, querido, eu queria ser, eu queria, eu queria ser rico
Querido, eu queria, eu queria ser rico
Levante seu ouro no ar
Coloque seus diamantes no ar
E os acene como se apenas não se importasse

Porque, querido, eu queria ser, eu queria, eu queria ser rico
Querido, eu queria, eu queria, eu queria ser rico
Minha condução manda em tudo à minha volta

Porque, querido, eu queria ser 
Porque, querido, eu queria ser 
Rico, rico, rico, sim
Porque, querido, eu queria ser 
Porque, querido, eu queria ser 
Rico

Eu gostaria de ser rico no coração, mas meu coração é tão vazio quanto minha carteira

Porque, querido, eu queria ser 
Porque, querido, eu queria ser 
Rico, rico, rico, sim
Porque, querido, eu queria ser 
Porque, querido, eu queria ser 




*Ao falar "identidade" ("identity", em inglês), ele mistura com a palavra "comprar" ("buy", em inglês), ficando "buydentity". Provavelmente quer dizer que a identidade da amiga a que ele se refere é algo comprado, não é original;
**No verbo "to be" ("ser", "estar") do inglês, para falarmos "você é", falamos "you are". Nesse verso, ele usa "you is", sendo "is" o verbo usado para objetos e quando nos referimos a ele/ela. No caso, é provável que o "is" seja utilizado porque as pessoas compram tanto e se rendem tanto ao capitalismo que acabam se tornando objetos desse sistema. Não há mais personalidade, apenas pessoas generalizadas que resumem sua identidade aos bens que possuem. Obs.: Na segunda repetição, ele volta a usar "you are".

Nenhum comentário:

Postar um comentário